Translation of "vuoi fare della" in English

Translations:

want do with

How to use "vuoi fare della" in sentences:

Che cosa vuoi fare della tua vita?
What do you want to do with your life?
"Mon cousin", vuoi fare della tua Baviera una nazione di musicisti?
Mon cousin, what do you want to make of your Bavaria? A nation of musicians?
La cosa importante è che ti riposi e pensi a quello che vuoi fare della tua vita.
What's important is that you rest and think about what you want to do.
Cosa vuoi fare della tua vita?
In future, what are you planning to do?
Che vuoi fare della tua vita?
What do you mean you know what to do with your life?
Allora, hai pensato a quello che vuoi fare della tua vita?
So, have you thought about what you want to do with your life?
"Che ne vuoi fare della tua vita? Hai 41 anni..."
"what are you gonna do with your life?
Barry, è questo che vuoi fare della tua vita?
Barry, this is what you want to do with your life?
Insomma che ne vuoi fare della tua vita, ragazzo?
So, what you want to do with you life, kid?
Devi commettere errori così da capire cosa vuoi fare della tua vita - e per ciascuno è sempre completamente diverso.
You have to make mistakes in order to realize what you want and what you don't want for your life - and for everyone that's completely different.
Senti, lo so che ne hai passate tante, tra il rapimento e la sindrome da stress post-traumatico, ma questo non cambia il fatto che devi capire cosa vuoi fare della tua vita, che non sia beh, andare in giro per casa senza maglietta.
Whoa. Look, I get that you went through a lot with the kidnapping and PTSD, but that doesn't change the fact that you need to figure out what you're doing with your life that isn't, you know, hanging around the house shirtless.
Se il mondo della creatività è un tuo interesse o se vuoi fare della creatività il tuo business, Creativi in Rete è un’ottima occasione.
If the world of creativity is in your best interest or if you want to do business with your creativity, Creativi in Rete is an excellent opportunity.
Ora cosa vuoi fare della tua vita?
What do you want to do next?
Che ne vuoi fare della tua vita, Veronica?
What do you want to do with your life, Veronica?
"Insomma, devi smetterla di... "Stare fuori tutta la notte e uscire con ragazze come questa "e capire cosa vuoi fare della tua vita,
You know, you have to stop going out all night and dating girls like this and figure out what you want to do with your life, because you're gonna wake up one day, and you're gonna be 35,
No, tu resti qua a capire cosa vuoi fare della tua vita.
No, you are staying and you are gonna figure out what you want to do with your life.
Prima che tu decida cosa vuoi fare della tua vita... devo dirti una cosa, Tawney.
Before you decide what your life may be, I need to tell you something, tawney.
Se vuoi fare della tua vacanza un sogno, aggiungi la “Cittadina Azzurra” al tuo itinerario!
If you want your vacation to feel like a dream, add the "Little Blue City" to your itinerary!
So che devi ancora capire cosa vuoi fare della tua via, Serena.
I know you need to figure out what you want to do with your life, Serena.
Utilizza il tempo del liceo, se puoi, per decidere cosa vuoi studiare davvero e cosa vuoi fare della tua vita.
Use your time in high school, if you can, to decide what you want to study and do with your life.
Ma tanto persistente quanto il mito che tu abbia bisogno di decidere che cosa vuoi fare della tua vita è il mito che tu possa avere una sola passione.
But as persistent as the myth you need to decide what you want to do with your life, is the myth you can only have one passion.
Se vuoi fare della cucina la tua professione, e/o desideri specializzarti in un settore particolare
If you want to make the kitchen your profession, and / or want to specialize in a particular field
In questo spirito il "Frat" è anche un tempo privilegiato per lasciarsi interrogare da Cristo: "Cosa vuoi fare della tua vita?
In this spirit the "Frat" is also a special time to allow oneself to be questioned by Christ: "What do you want to do with your life?
Vuoi fare della pubblicità online per la tua attività ma non sai come fare?
You need to make online advertising for your business but do not know how?
Secondo l’uso che vuoi fare della VPN, la scelta sarà diversa:
Depending on the different ways in which you want to use the VPN, your choice will be different:
Se sei in grado di parlare più lingue e vuoi fare della subacquea la tua professione, invia la tua candidatura a Blue diving Ustica inoltrandoci il tuo curriculum con foto all'indirizzo e-mail Questo indirizzo email è protetto dagli spambots.
If you speak many languages and want that diving will become your job, send your CV with your photo at Blue Diving Ustica at This email address is being protected from spambots.
Qual è l'uso che vuoi fare della piscina?
What use do I want to be able to make of my pool?
È molto più sano prestare attenzione a chi ti stima realmente e che si trova d'accordo con te su che cosa vuoi fare della tua vita.
It's much healthier to pay attention to people who genuinely mean you well and who agree with you about what you want to do with your life.
0.77173089981079s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?